lunes, 21 de abril de 2008

La importancia de llamarse Ernesto

Leyendo las noticias en el periódico uno no deja de sorprenderse del grado de descuido, ignorancia o ambas de la profesión periodística en este país o, al menos, una gran parte de ella. La cuestión es que según dicha noticia se ha detenido a una banda de latinos que se dedicaban a atacar casas. Obviando el hecho de la noticia en sí sobre la cual quizás otro día se podría discutir no deja de ser llamativo que, al leerla, no me quedan claro quienes son esos individuos. La precisión de la noticia es nula por no decir otra cosa porque, según la primera acepción de la RAE, y mal que a muchos les pese, el latino es el habitante del Lacio (la cuna de nuestra querida civilización romana para entendernos) con lo cual no deja un ejercicio de adivinación que se plante una noticia con unas cuantas iniciales y una denominación genérica...

¿Habrá desembarcado la cosa nostra en Galicia...?

8 comentarios:

EL MANCO dijo...

Hola

Latino se refiere a sudamericano, ¿no?. Pero ¿a cualquiera?. Uno casi tiende más a pensar por ejemplo en puertoriqueños o Colombianos que en argentinos.

Quizá esta forma de exponer la noticia invita a asociar simplemente latino=malo.

Saludos.

Dark Historian dijo...

Más bien es la forma periodística de intentar meter debajo de la alfombra la ignorancia cultural.

Anónimo dijo...

"Latino se refiere a sudamericano, ¿no?. Pero ¿a cualquiera?. Uno casi tiende más a pensar por ejemplo en puertoriqueños o Colombianos que en argentinos."

El hecho de llamar latinos a un grupo concreto dentro de los sudamericanos es por la influencia yanki, para variar.

En la sociedad yanki se utiliza la palabra latino para referirse a los latinoamericanos, especialmente a los inmigrantes latinoamericanos en territorio estadounidense.

Como ocurre con otros términos, se ha extendido a otros idiomas esta acepción de latino, significado que por otra parte todos entendemos en España hasta el punto de que ya forma parte de la realidad lingüística.

Por ello la RAE debería recoger esta acepción tan particular de la palabra latino.

Anónimo dijo...

Una curiosidad a raíz de publicar el comentario anterior:
Buscad "latino" en Google España.

Si no me equivoco la primera entrada es la pagina web de latinomadrid, una publicación del colectivo latinoamericano.

Los mismos latinoamericanos residentes se hacen llamar así.

Dark Historian dijo...

No es una cuestión de como se hacen llamar ellos entre ellos. Es una cuestión de precisión. Y sí, si alguno de nuestros lectores se ha molestado en mirar en la RAE, la última acepción contempla a los oriundos de los territorios otrora colonias españolas ese nombre. La cuestión es que se debería precisar para evitar confusiones. Si alguien dice que un indio ha hecho esto o lo otro ¿es un habitante de la India? ¿un navajo u otro nativo norteamericano...?. Acabo de leer hoy mismo una noticia según la cual una confusión lingüística ha provocado dos muertes en Turquía. Seamos serios y, en el pasado ha producido choques de sondas espaciales...
PD: Por cierto. No estaría de más que nuestro querido anónimo publicara sus comentarios con algún pseudónimo en aras de distinguir a todos aquellos anónimos que en el mundo existen (más de 6000 millones).

Anónimo dijo...

En el fondo de la cuestión estoy de acuerdo. Entiendo que con las anteriores respuestas me quedé en el aspecto más superficial del hilo inicial. Y comparto contigo que los periodistas deben ejercer su profesión con responsabilidad y tener mucho cuidado debido a la gran repercusión que tienen las palabras en boca de periodistas.

No obstante, pensemos en un periodista que no hace mucho que está en la profesión. Imaginemos que desde la dirección de su periódico local le obligan a cubrir la noticia de la detención de cuatro ciudadanon colombianos por unos recientes asaltos.

¿Debe decir, a la hora de cubrir la noticia, la nacionalidad de los delincuentes?

Parece que el hecho de que aparezcan bandas criminales nuevas con un origen particular si es relevante, ya sean rumanos, marroquies, franceses o portorriqueños. Por ejemplo, en la costa mediterránea, el fenómeno de los asaltos a chalets por parte de bandas del Este de europa es un fenómeno de la última década fundamentalmente.

En mi opinión también sería obviar datos significativos decir que una familia linchó al hermano de un violador obviando que son de etnia gitana si se informara sobre tal suceso. Muchos (y no todos) de los gitanos viven de forma chabolista o en barrios en los que conservan muhas de sus tradiciones e incluso leyes.

Un punto que no tengo muy claro; si en vez de latinos hubiera dicho colombianos, ¿hubieras escrito un post análogo?

En ese caso, seguiría siendo un término genérico que engloba a muchas personas, la mayoría de las cuales no son delincuentes.

¿Crees que se debería de omitir absolutamente el origen del delincuente al dar una noticia?

Dark Historian dijo...

No es tanto una cuestión de responsab ilidad como de precisión en la información. Mi principal queja se refiere a la, a todas luces, absolutamente negligente e incorrecta utilización del lenguaje por parte de los periodistas y la ignorancia que muchos de ellos presentan a la hora de tratar los temas sobre lo que escriben.
Por presentarlo de otra forma y unirlo argumentalmente al post anterior el peridista se considera el todologo de nuestro tiempo. Lo mismo trata las idas y venidas del famosillo de turno que las causas de la crisis económica. Ante lo cual cabe preguntarse, por ejemplo, ¿cúales son los conocimientos del periodista para reducir, resumir o transmitir una información que, en la gran mayoría de los casos no comprende...?.
En referencia a si las informaciones están o no sesgadas por como se plantean los titulares la respuesta es sí. Los titulares de las noticias y el cuerpo en sí condicionan a aquellos lectores (la gran mayoría) que no tratan la información recibida con la debida capacidad crítica. Pero, uniendo este punto con el planteamiento anterior es mucho peor el engaño que supone dar por cierta una noticia que, por desconocimiento de aquel que la trata, es falsa, parcial o, simplemente, ambigua.
La cuestión no es pues si en el titular de la noticia se menciona si la banda está formada o no por miembros de una determinada nacionalidad sí ha de ser precisa y cierta. Y terminaré con un ejemplo claro extraído de una noticia real de un periódico:
Titular: Un hombre secuestra y maltrata durante 2 días a una mujer
Cuerpo de la noticia: Dos mujeres y un hombre secuestran y retienen durante dos días a una mujer...

Anónimo dijo...

De acuerdo, muchas veces los titulares proporcionan una información sesgada de la realidad. Y habitualmente me echo las manos a la cabeza al leer la prensa y ver las noticias por la manipulación intencionada o no de la realidad.

El ejemplo con el que finalizas es claro. La información dada en el titular está sesgada y es muy diferente a lo que ocurrió en realidad en ese caso. Lamentablemente, además, me resultaría perfectamente creible si dijeras que acabas de leer una noticia tan mal escrita en el periódico de hoy.


De modo que en el fondo de la cuestión te doy la razón al 100%. Lo único que me queda por señalar es que el ejemplo inicial de los latinos no me parece tan escandaloso. No creo que haya un sesgo tan grave de información. A mi, como lector de prensa, me importa poco si los delincuentes son colombianos o de cierta región de Venezuela o México, pero si considero importate el hecho de que sean inmigrantes sudamericanos.

Del mismo modo, si hubiera sido una banda de Europa del Este no me parecería grave si así los calificaran, pues no me percibo lo relevante de su origen de forma más concreta: lituanos, rusos, ucranianos o rumanos (salvo que se repitieran los casos de bandas de una región muy concreta de Europa del Este, pues entonces ya sería significativo).

Un saludo.